Adar Newlan (blazing rocks) | Imarhan, featuring Gruff Rhys (Song – Welsh, Tamasheq)

In a bright & distant future, a traveller is about to meet a group of Tuaregs.

They share tales of their people, and a cup of golden tea, as they always did.

 

#Imarhan

https://youtu.be/zX9V838P76I

 

Content Source/Creator: Imarhan

http://www.imarhan.com/

~~

« Adar Newlan » means « The Blazing rocks » (in Welsh and Tamasheq)

Te cryf a melys nepell,
O ddrws y babell oren,
Serenog nos dan seren,

Te cryf,
Te cryf,
Te cryf,

Fe ddathlwn ein bodolaeth,
Ein hanes yn un helaeth,
Fe ganw’n gan i’n harwyr,
Gymrodyr dan un awyr,

Te cryf,
Te cryf,
Te cryf.

Oulad bladi garid aldachan,
Ed tikarmouten adar izaran
Adar newelan adar idaran,
Wa ahanat rhumag dadjen ifar

~~

English Translation:

“Creating a fire to heat the kettle.
Strong and sweet tea, close by to
The door of the orange tent.
A starry night under the moon.

Strong tea
Strong tea
Strong tea
Strong tea

We celebrate our existence,
Our histories long.
We sing a song for our heroes,
Comrades under one sky.

Strong tea
Strong tea
Strong tea
Strong tea

The sons of my country are exhausted,
Because they live in prisons,
Under the blazing sun between rocks,
Rocks that are full of fear,
Full of buried secrets.”

 

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *